Как по-английски «большая кошка»? - коротко
Для обозначения «большой кошки» на английском языке используется термин "big cat". Это выражение охватывает такие виды, как львы, тигры, леопарды и ягуары.
Как по-английски «большая кошка»? - развернуто
Перевод фразы «большая кошка» на английский язык зависит от того, о каком именно животном идёт речь. В английском языке существует несколько вариантов перевода, каждый из которых подходит для определённых ситуаций.
Если речь идёт о крупных хищных кошачьих, таких как тигры, львы, леопарды и ягуары, то наиболее распространённым переводом будет "big cat". Этот термин широко используется в биологической литературе, документальных фильмах и других источниках, где обсуждаются крупные кошачьи.
Для более формального или научного описания можно использовать термин "large felid". Этот термин подчеркивает принадлежность животного к семейству кошачьих (Felidae) и указывает на его крупные размеры.
Если речь идёт о домашней кошке, которая просто большая по размеру, то можно использовать выражение "large cat". Это выражение подходит для описания крупных домашних кошек, которые значительно превышают средний размер.
В некоторых случаях, особенно в разговорной речи, можно встретить выражение "big cat" для описания крупной домашней кошки. Однако это использование менее распространено и может вызвать недоразумение, так как обычно "big cat" ассоциируется с дикими хищниками.
Таким образом, выбор правильного перевода зависит от ситуации и того, о каком именно животном идёт речь. Для диких хищников подходит "big cat" или "large felid", а для крупных домашних кошек — "large cat".