Кто озвучивал перевод Леди Баг и Супер-Кот?

Кто озвучивал перевод Леди Баг и Супер-Кот? - коротко

Перевод мультсериала "Леди Баг и Супер-Кот" на русский язык выполнен профессиональными актёрами. В этом проекте голоса главных героев принадлежат Елене Шульман и Максиму Соколовскому.

Кто озвучивал перевод Леди Баг и Супер-Кот? - развернуто

Сериал "Леди Баг и Супер-Кот" (или "Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir") завоевал сердца зрителей по всему миру благодаря своей увлекательной истории и ярким персонажам. Озвучка мультсериала на русском языке была выполнена профессиональными актёрами, которые сумели передать всю глубину и эмоциональную насыщенность оригинальных персонажей.

Главную героиню Маринетт Дюпен-Чен, также известную как Леди Баг, озвучила актриса Мария Цветкова-Овсянникова. Её голос придал персонажу необходимую харизму и обаяние, что сделало Маринетт ещё более симпатичной и запоминающейся для зрителей. Цветкова-Овсянникова смогла передать все нюансы характера Маринетт, от её школьных переживаний до героических подвигов.

Адриан Агрест, также известный как Супер-Кот, получил голос актёра Максима Сергеева. Его озвучка придала персонажу необходимую уверенность и загадочность. Сергеев умело справился с задачей передать внутренние конфликты и эмоциональные переживания Адриана, что сделало его образ ещё более многогранным и интересным.

Важную часть озвучки составили также голоса второстепенных персонажей. Например, роль Феликсом Кеслера, директора школы, озвучил актёр Андрей Бархударов. Его голос придал персонажу необходимую строгость и авторитетность. Актриса Елена Шульман озвучила Пленир, подругу Маринетт, передав её дружелюбие и поддержку. Анна Слюсарева озвучила Николя Лера, друга Адриана, придав его образу необходимую легкомысленность и юмор.

Стоит отметить, что работа над озвучкой сериала требовала не только таланта актёров, но и тщательной подготовки. Каждый персонаж был проработан до мелочей, чтобы зрители могли полностью погрузиться в мир "Леди Баг и Супер-Кота" и насладиться каждым моментом. Талантливая работа актёров дубляжа позволила сохранить всю атмосферу и эмоциональную насыщенность оригинального сериала, что сделало его популярным и любимым среди зрителей в России.